Redakcja treści
Śmiało można powiedzieć, że przy tłumaczeniach tekstów typowych np. dla reklamy, branży marketingowej, które rządzą się często swoimi prawami, istotnym etapem pracy nad tłumaczeniem jest redakcja końcowa tekstu. W tym przypadku dosłowne tłumaczenie nie zawsze jest jedyną i najlepszą opcją.
W nadaniu odpowiedniego, atrakcyjnego i ciekawego brzmienia tego typu tekstom, które trafiać mają skutecznie do klienta, pomaga nam zatrudniona w naszym biurze polonistka i project managerka, Ania Walaszek. Ponadto czuwa ona także nad poprawnością gramatyczną i stylistyczną tekstów docelowych w języku polskim, dzięki czemu klient otrzymuje dopracowany w każdym detalu plik, w którym żadna litera nie jest przypadkowa.
Tłumaczenia marketingowe i transkreacja
Tłumaczymy i redagujemy także strony internetowe. Jest to szczególny rodzaj tekstu, gdyż ma spełniać funkcję zarówno informacyjną, jak i reklamową. Często są to również sklepy internetowe prowadzącą bezpośrednią sprzedaż na różne rynki. W tym przypadku mówimy bardziej o lokalizacji treści strony www na język obcy, czyli krótko mówiąc tłumaczeniu uwzględniającym pewne różnice kulturowe, mentalnościowe i prawne itp. tak by spełniała ona swoją funkcję informacyjną i reklamową na rynku docelowym, a także poddawała się pozycjonowaniu w języku obcym.
Przy pozycjonowaniu stron istotne są także ograniczenia graficzne, takie jak długość fraz, tak by przetłumaczone teksty dobrze prezentowały się w szacie graficznej strony. Stosowane przez nas oprogramowanie wspomagające pracę tłumacza pozwala na automatyczne kontrolowanie parametrów takich właśnie jak długość frazy, co znacząco ułatwia pracę. Zaleca się, by lokalizację strony www wykonywał native speaker języka docelowego.
Redakcja treści, copywriting Sosnowiec
Jako Biuro Tłumaczeń Damar zapewniamy klientom biznesowym z Sosnowca profesjonalne usługi dotyczące redakcji treści i copywritingu w ponad 35 językach obcych. Można zamówić u nas przekład treści marketingowych, opisów usługowych lub produktowych oraz stron internetowych, z zachowaniem reklamowego i informacyjnego charakteru tekstów. W takich sytuacjach nie zawsze wskazane są dosłowne tłumaczenia zgodne z oryginałem (słowo w słowo), a raczej odzwierciedlenie sensu wypowiedzi, intencji autora i dopasowanie jej do grupy odbiorców.
Redakcja treści i copywriting obejmuje m.in. korektę tłumaczonych tekstów, dostosowanie stylu komunikacji do grupy docelowej, ze zwróceniem uwagi na różnice językowe i kulturowe mieszkańców różnych krajów. Przygotowane w ten sposób teksty na strony internetowe w języku hiszpańskim, niemieckim czy szwedzkim są w pełni zrozumiałe dla klientów i zachęcają ich do skorzystania z oferty firmy.
Redakcja treści, copywriting Mysłowice
Profesjonalna redakcja treści na zagraniczne strony internetowe pozwala w skuteczny sposób dotrzeć do nowych klientów i budować silną markę. Klienci firmowi z Mysłowic mogą skorzystać z usług naszego Biura Tłumaczeń Damar - pomożemy stworzyć kreatywne treści marketingowe dopasowane do kultury i niuansów językowych zagranicznych odbiorców.
W ramach usług zajmujemy się m.in. dostosowaniem i optymalizacją tekstów do docelowej grupy klientów, przedstawieniem szczegółowej oferty firmy, a także tłumaczeniem całych stron internetowych w ponad 35 językach.
Redakcja treści, copywriting Dąbrowa Górnicza
Klienci biznesowi z Dąbrowy Górniczej i okolic mogą zamówić w Biurze Tłumaczeń Damar profesjonalną redakcję treści oraz tłumaczenia stron internetowych. Specjalistyczna wiedza i umiejętności lingwistyczne tłumaczy oraz weryfikatorów pozwalają nam tworzyć teksty o skutecznym przekazie reklamowym.
Usługa copywritingu w ponad 35 językach obcych dedykowana jest firmom, które chcą zadbać o przekonujące do zakupu i wartościowe treści marketingowe na swoich stronach internetowych. Zespół doświadczonych tłumaczy z biura Damar stara się dopasować ton i styl wypowiedzi do docelowej grupy klientów, z zachowaniem specyfiki języka i kultury danego kraju.
Redakcja treści, copywriting Jaworzno
W Biurze Tłumaczeń Damar oferujemy redakcję treści i copywriting materiałów marketingowych, np. ulotek i broszur, a także przekład stron internetowych na języki obce. Dzięki możliwości przetłumaczenia treści na ponad 35 języków obcych pomagamy naszym klientom skutecznie docierać z ofertą do zagranicznych odbiorców. Usługi tłumaczeniowe kierujemy do właścicieli firm, spółek i przedsiębiorstw z Jaworzna oraz pobliskich miejscowości.
Zatrudniani przez nas tłumacze dostosowują treści marketingowe do niuansów językowych i różnic kulturowych panujących w innych krajach. Dzięki temu teksty i hasła reklamowe zapadają w pamięci zagranicznych klientów i skutecznie zachęcają ich do zakupów.
Redakcja treści, copywriting Katowice
Szukasz sposobu na to, by dotrzeć ze swoją ofertą do klientów zagranicznych? Skorzystaj z profesjonalnej redakcji treści w Biurze Tłumaczeń Damar! Zapewniamy wysokiej jakości tłumaczenia treści marketingowych, redakcję treści i copywriting na strony internetowe dla klientów biznesowych z Katowic oraz pobliskich miejscowości. Przygotowujemy tłumaczenia w ponad 35 językach obcych, możliwy jest przekład treści reklamowych także na język polski.
Usługa redakcji treści obejmuje m.in. przekład, korektę i dostosowanie treści do docelowej grupy klientów. Nasi tłumacze dbają o to, by gotowe teksty dopasować do danej kultury i specyfiki języka oraz angażować odbiorców do zakupów i skorzystania z oferty Twojej firmy.