Jest jesień, jest pandemia…. Nie zawsze chce nam się wychodzić z domu, szczególnie jeśli pracuje się zdalnie. Czasem nawet z tego domu trudno nam wyjść… Bo dziecko chore, bo kwarantanna, bo fajny serial na Netflixie (życzę wszystkim tej ostatniej opcji).
No ale potrzebne Ci tłumaczenie, na dodatek przysięgłe. Musi być szybko, dobrze zrobione, zgodnie z przepisami, żeby nie było kłopotu w urzędzie, no i nie za drogo.
Co zrobić? Nic wielkiego! Po prostu wyślij do nas skan/zdjęcie (kompletne i czytelne) dokumentu, który jest Ci potrzebny. Możesz to zrobić w sposób, który jest dla Ciebie najbardziej wygodny: mejlowo na damar@damar.net.pl, przez Messengera, Skype’a na damar.translations czy Whatsupa. Jeśli sprawa jest pilna (a często jest), koniecznie w wiadomości podaj wymagany termin. My szybciutko wycenimy tłumaczenie według zasad, o których więcej poczytać możesz tutaj, a po Twojej akceptacji wykonamy je i prześlemy na wskazany adres odbioru, pocztą poleconą lub kurierem z punktu nadania, na adres w Polsce lub zagranicą. Koszty przesyłki kurierskiej nadawanej z punktu nadania są obecnie niewiele wyższe niż koszt poleconej przesyłki pocztowej, a tłumaczenie otrzymasz już na następny dzień po nadaniu!
Uwaga! W przypadku dokumentów stanu cywilnego tłumaczonych na język polski, do wykonania tłumaczenia konieczny może okazać się oryginał dokumentu. Ale nie martw się, zadbamy o sprawną wymianę korespondencji, tak byś skutecznie mógł załatwić wszelkie sprawy urzędowe! Zarejestrować urodzenie, małżeństwo, samochód i wiele wiele innych.
#TłumaczeniaUstne #TłumaczeniePrzysięgłe #TłumaczenieWUrzędzie #TłumaczenieUS