W ramach cyklu „Potyczki z niemieckim” autor, będący od wielu lat tłumaczem języka niemieckiego i mieszkający w Niemczech, prezentuje i omawia „pół żartem, pół serio” swoje potyczki z językiem niemieckim, który nie bez kozery uważany jest za język trudny i pełen pułapek. Część 1.: Zamieszanie z rodzajnikami: Der? Das? Die? Der, das a może die […]
Umowa o dzieło a tłumaczenia w praktyce – stan na rok 2020 – Spojrzenie subiektywne
Ewa Zygmunt, DAMAR Translation Studio Sp. z o.o. Niemal każdy prawnik (a tym bardziej tłumacz) zapytany o to, czy tłumaczenie jest dziełem, nie waha się odpowiedzieć twierdząco. Tak uczono go na studiach na zajęciach z prawa cywilnego. Niestety w polskiej rzeczywistości użyte przeze mnie słowo „niemal” nie jest tu przypadkowe. Sądy – tu podkreślmy nie […]
Merry Christmas to Everyone!
Biuro Damar zamknięte w Wiligię
Jak zdać egzamin na tłumacza przysięgłego „nie wychodząc z domu”
Oczywiście powyższy tytuł jest nieco żartobliwy i parafrazuje tytuł książki jednej z moich ulubionych pisarek – Doroty Masłowskiej, której polszczyzna należy chyba do najtrudniej przetłumaczalnych. Oj, nie zazdroszczę jej tłumaczom! : ) Wpis ten poświęcę przedstawieniu kilku spostrzeżeń i obserwacji związanych z egzaminem na tłumacza przysięgłego języka niemieckiego, który miałem wielką przyjemność zdać na przełomie […]
Tłumaczenie poświadczone z wysyłką do klienta
Tłumaczenie przysięgłe z wysyłką pocztą lub kurierem
Program praktyk studenckich
Damar Translation Studio pomaga na ścieżce kariery
Nowa strona www…
Zapraszamy do odwiedzenia nowej stronki naszego biura! 🙂
Wesołych Świąt oraz szczęśliwego Nowego Roku!
Praca dla Ciebie! Pracownik działu obsługi klienta…
Biuro Tłumaczeń DAMAR w Sosnowcu, działające od roku 1989 biuro specjalizujące się w tłumaczeniach pisemnych i ustnych szuka do pracy stacjonarnej w naszym biurze osoby na stanowisko: PRACOWNIKA DZIAŁU OBSŁUGI KLIENTA I WSPARCIA DZIAŁU OBRÓBKI GRAFICZNEJ